estar


estar
estar
_
verbo atributivo
1._ Encontrarse (una persona o una cosa) en [una situación o una manera determinadas]: Está en paro. Está sentada.
2._ Sentir o experimentar (una persona) [una situación determinada]: Estaba muy tranquila. Cuando lo vi estaba exaltado por lo que había pasado.
3._ Sentar (una prenda de vestir) de [una determinada manera] a [una persona]: El abrigo te está corto. Estos pantalones no me están bien.
Sinónimo: caer.
4._ Encontrarse (una persona) [bien o mal de salud]: Estoy pachucho. Yo creo que está enferma.
5._ Encontrarse (una persona) haciendo [una cosa] o hallarse en [determinadas circunstancias]: Mi padre está de viaje.
6._ Ejercer (una persona) [un empleo o un cargo]: Ahora está de párroco. Estuvo de maestro en un pueblo.
Sinónimo: trabajar.
7._ Llevar (una mujer) [un tiempo determinado de embarazo]: Está de tres meses.Está de tres meses.
_
verbo intransitivo
1._ Existir o hallarse (una persona o una cosa) en [un lugar o un tiempo determinados]: Estoy en casa.Estoy en casa.
2._ Vivir (una persona) en [un día de la semana o del mes]: Ayer estábamos a martes. Hoy estamos a quince.
3._ Tener (una cosa) [un precio o un valor] en el mercado: El jamón está a cinco mil pesetas. Las acciones de esta empresa están a quinientas pesetas.
Sinónimo: valer.
4._ Tener (una persona o un lugar) [una determinada temperatura]: Estaban a cero grados. Vámonos al médico porque estás a 39 de fiebre.
5._ Trabajar o permanecer (una persona) con [otra persona]: Hace muchos años que está con Luis.
6._ Ser (una cosa) la causa o el motivo de [otra cosa]: El problema está en su mezquindad. La causa de su felicidad está en su mujer.
7._ Creer (una persona) [una cosa]: Estoy en que no se dio cuenta. Pues yo estaba en que era un error, pero ahora creo que no.
Sinónimo: considerar.
8._ Atender (una persona) [una cosa]: Ahora estamos en ello. Hay que estar mucho sobre él para que apruebe.
9._ Tener (una persona) a [una persona o una cosa] bajo su responsabilidad: Estamos sobre el proyecto.
10._ Encontrarse (una persona) preparada para [una cosa]: Notamos que no estaban para bromas.
11._ Tener (una cosa) [un determinado uso o utilidad]: El dinero está para gastarlo.
12._ Ser (una persona) partidaria de [una persona o una cosa]: Tú siempre has estado por la libertad de expresión.
13._ Quedar (una cosa) por [realizar]: Las camas están por hacer.
14._ Sentir (una persona) el deseo o la tentación de [hacer una cosa]: Estoy por venderlo. Estaba por comprometerme con ellos, pero ahora he cambiado de opinión.
15._ Compartir (una persona) la opinión de [otra persona]: Estamos con vosotros en lo que decís.
_
verbo pronominal
1._ Permanecer (una persona) en [una situación o de una manera determinada]: Se estuvo quieto toda la tarde.
2._ Permanecer (una persona) [un tiempo determinado] en un lugar: Se estuvo toda la tarde con ella.
_
verbo auxiliar
1._ Se usa para formar la voz pasiva de algunos verbos: El ciclo de conferencias estuvo coordinado por la responsable de cultura.
2._ Se usa junto a un verbo en gerundio para expresar la duración de una acción: Estuvo cantando toda la mañana.
Frases y locuciones
1._ andar / estar de capa* caída. andar / estar el diablo* suelto. ¿cómo está? o ¿qué tal está? Pragmática: cortesía. Se usa para preguntar por la salud de alguien: - ` ¿Cómo estás?' - `Bien, gracias.' - ` ¿Qué tal está tu padre?' - `Algo mejor, gracias.'
2._ ¡cómo está el patio*! cruzarse de brazos* o estar de brazos cruzados. cuarto* de estar. dar las últimas boqueadas* o estar dando las últimas boqueadas. dormir / estar como un tronco*. ¡está bien*! está visto*. ¿estamos? Uso/registro: coloquial. Se usa para apoyar una cosa que se dice o comprobar si hay acuerdo o conformidad: Saldremos antes de la diez, ¿estamos?
3._ estar a bien*. estar a disposición de Comprometerse (una persona) a hacer una cosa para ayudar a otra persona: Estamos a tu disposición para lo que quieras mandarnos.
4._ estar a la altura* de. estar a la cuarta pregunta*. estar a la orden* del día. estar a la que salta Uso/registro: coloquial. Mantenerse (una persona) atenta para no desaprovechar ninguna oportunidad: Es muy listo, está a la que salta.
5._ estar a la última*. estar a las duras y a las maduras Uso/registro: coloquial. Aceptar tanto el lado malo como el bueno de una cosa: En un matrimonio, hay que estar a las duras y a las maduras.
6._ estar a las puertas* de la muerte. estar a mal*. estar a partir un piñón*. estar a rabiar*. estar al albur*. estar al alcance*. estar al cabo* de la calle. estar al caer*. estar al llegar*. estar al loro*. estar al quite*. estar / andar a la que salta*. estar / andar el mundo* revuelto. estar / andar en juego*. estar aviado*. estar / bailar / andar en la cuerda* floja. estar bien*. estar bien empleado*. estar bien ubicado*. estar bueno*. estar chalupa*. estar como quiere
6.1._ Uso/registro: coloquial. Ser (una persona) muy guapa o muy atractiva: Carmen no tiene que preocuparse por la ropa, porque está como quiere.
6.2._ Uso/registro: coloquial. Estar (una persona) muy bien, muy cómoda: En este trabajo Carlos está como quiere.
7._ estar como un camión*. estar como un cencerro*. estar como un grillo*. estar como un niño con zapatos nuevos Uso/registro: coloquial. Estar (una persona) contenta, satisfecha: Con su coche Pedro está como un niño con zapatos nuevos.
8._ estar como un tren*. estar como una cabra*. estar como una carraca*. estar como una chiva*. estar como una chota*. estar como una cuba*. (estar) como una moto*. estar como una regadera*. estar como una rosa*. estar con el alma / corazón en vilo o estar con el alma / corazón en un hilo Uso/registro: coloquial. Pragmática: intensificador. Estar (una persona) muy intranquila por temor a algo: Hasta que no le den el resultado de los exámenes, estará con el alma en un hilo.
9._ estar con el corazón* en un puño o tener el corazón en un puño. estar con el dogal* al cuello. estar con el mico* al hombro. estar con la berza*. estar con la leche* en los labios o tener / traer la leche en los labios. estar condenado a la piqueta*. estar de buen año*. estar de buena / mala leche* o tener buena / mala leche. estar de Dios Uso/registro: coloquial. Suceder inevitablemente (una cosa) por tenerla dispuesta así la Providencia: Estaba de Dios que se muriera.
10._ estar de encargo*. estar de fiesta Uso/registro: coloquial. Estar (una persona) muy alegre.
11._ estar de los nervios*. estar de mala uva* o tener mala uva. estar de más Uso/registro: coloquial. Ser (una persona o una cosa) inútil o molesta, sobrar: Lo que has dicho está de más.
12._ estar de psiquiatra*. estar de sobra*. estar de vuelta*. estar echando bombas*. estar en Babia*. estar en baja Uso/registro: coloquial. Estar (una persona o grupo de personas) con pocos ánimos o tener poco rendimiento en la actividad que realiza: Esta temporada nuestro equipo está en baja y no gana ningún partido.
13._ estar en boga*. estar en buen uso*. estar en capilla*. estar en edad* de. (estar) en ejercicio*. estar en el ajo*. estar en el alero*. estar en el limbo*. estar en el séptimo cielo*. estar en la brecha*. estar en la calle*. estar en la cresta* de la ola. estar en la higuera*. estar en la inopia*. estar en la luna*. estar en la misma onda*. estar en la onda*. estar en las Batuecas*. estar en las nubes*. estar en las últimas*. estar en medio como el jueves*. estar en pañales*. estar en paz*. estar en plantilla* o ser de plantilla. (estar) en prensa*. estar en su sano juicio*. estar en su lugar*. estar en todo Uso/registro: coloquial. Atender (una persona) muchas cosas a la vez sin descuidar ningún detalle: Mi madre está en todo.
14._ estar en tren* de. estar en vena*. estar /encontrarse en su salsa*. (estar) entrado / metido en carnes*. estar escrito*. estar fresco*. estar fuera de cuentas*. (estar) fuera de quicio*. estar / hallarse en mi / tu / su ... pellejo*. estar / hallarse / encontrarse en su propio terreno*. estar hasta el coco*. estar hasta el cogote*. estar hasta el coño*. estar hasta (la punta de) los pelos*. estar hasta las pelotas*. estar hecho añicos*. estar hecho pedazos*. estar hecho picadillo*. estar hecho trizas*. estar hecho un abril*. estar hecho un crío*. estar hecho un emplasto*. estar hecho un higo*. estar hecho un manojo* de nervios o ser un manojo de nervios. estar hecho un mar* de lágrimas. estar / ir listo*. estar jamón*. estar lleno hasta la bandera*. estar / llevarse a matar*. estar (mal de la) chaveta*. estar mal de la chimenea*. estar mal de la chola*. estar mal / tocado de la cabeza*. estar / mantenerse en su puesto*. estar / mantenerse / seguir en sus trece*. estar metido en harina*. estar montado en el dólar*. estar para mojar en chocolate*. estar / parecer fuera de lugar*. estar pato*. estar pegado*. estar perdido*. estar permanente como la funeraria*. estar pez*. estar / poner en autos*. estar / poner en un brete*. estar / poner / tener al corriente*. estar / ponerse como un cesto*. estar / ponerse de hocicos* / morros. estar / ponerse de uñas*. estar / ponerse por las nubes*. estar por ver Ser (una cosa) incierta: Esta afirmación que haces está por ver.
15._ estar preso en el engranaje*. estar que arde*. estar que echa los dientes*. estar que muerde*. estar que trina*. (estar / quedarse) a dos velas*. estar / quedarse al pairo*. estar / quedarse colgado*. estar / quedarse como una pasa*. estar / quedarse de plantón*. estar / quedarse de rodríguez*. estar / quedarse en cuadro*. estar recién salido del cascarón*. estar / salir de pingo* / pingos. estar seco*. estar siempre encima Uso/registro: coloquial. Estar (una persona) pendiente en todo momento de otra: Tu madre tiene que estar siempre encima de tu hermano porque es muy desobediente.
16._ estar sin blanca* o no tener blanca. estar sin chapa* o no tener ni chapa. estar sin cinco* o no tener ni cinco. estar sin una peseta*. estar sobre el tapete*. estar sobre un volcán*. estar sopa*. (estar) subido* de tono. estar tan fresco como una lechuga*. estar tocado del ala*. estar / verse en las delgaditas*. (esté / estate) tranquilo*. hacer lo que esté en mi / tu / su mano*. ir / estar apañado*. no está el horno* para bollos. no estar en sus cabales*. no estar ni tibio*. no estar para fiestas*. no estar para muchos trotes*. (no) estar por la labor*. no ser / encontrarse / estar muy allá*. poner / estar en antecedentes*. ponerse / estar de punta*. que en gloria* esté. quedarse / estar sin un chavo*. sala* / salita de estar. tener / estar con la mosca* detrás de la oreja. tener (unas) décimas* o estar con décimas. tenerlo / estar crudo*. vivir / estar puerta* con puerta. ¡ya está bien*!

Diccionario Salamanca de la Lengua Española. 2015.

Sinónimos:

Antónimos:

Mira otros diccionarios:

  • estar — (Del lat. stare). 1. intr. Dicho de una persona o de una cosa: Existir, hallarse en este o aquel lugar, situación, condición o modo actual de ser. U. t. c. prnl.) 2. Permanecer o hallarse con cierta estabilidad en un lugar, situación, condición,… …   Diccionario de la lengua española

  • estar — estar(se) 1. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 34). Deben evitarse las formas vulgares ⊕ estea, ⊕ estean para la tercera persona (singular y plural, respectivamente) del presente de subjuntivo, en lugar de las correctas… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • estar — v. intr. 1. Ser presente. 2. Achar se, encontrar se num dado momento. 3. Sentir se. 4. Ter certo vestuário, ornamento ou acessório. 5. Achar se em certa colocação (posição ou postura). 6. Achar se em certas condições. 7. Passar de saúde. 8. Ficar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • estar — em estar em casa; estar na hora. estar com estava com ele. estar sobre estava sobre um pé. estar para está para chover. estar por estou por ele; estou por tudo …   Dicionario dos verbos portugueses

  • estar — estar, estar como quiere expr. muy atractivo sexualmente. ❙ «...y se iba diciendo: Ana está como quiere... ¡Como quiere!» Pedro Casals, La jeringuilla. ❙ ▄▀ «La nueva cajera de la sucursal del banco está como quiere, la señora. ¡Qué buenorra!» 2 …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • estar in — estar de moda; estar al tanto de lo que ocurre; cf. ondero, tener caché, llevarla, estar out; la música rap está in , los yuppies ya no están in, los hippies sí vuelven a estar in , el pantalón pata de elefante está in de nuevo , la virginidad… …   Diccionario de chileno actual

  • Estar — Saltar a navegación, búsqueda Estar es un verbo irregular que, por consiguiente, tiene una mayor dificultad para ser conjugado en los distintos tiempos y modos que los verbos regulares. A continuación se presentan sus conjugaciones: Indicativo… …   Wikipedia Español

  • estar — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: estar estando estado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. estoy estás está estamos estáis… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • eštar — ȅštar m <G tra, N mn tri> DEFINICIJA ushićenje; oduševljenje, raspjevanost, ob. u svakodnevnom, ali iznimnom ponašanju [uhvatio ga eštar] ETIMOLOGIJA tal. estro ≃ v. estrus …   Hrvatski jezični portal

  • ESTAR — (Del lat. stare.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Encontrarse una persona o una cosa en un lugar, una situación o una condición: ■ el niño está en el colegio; el libro estaba sobre la mesa; ya estamos cerca de la ciudad. ► verbo intransitivo 2 …   Enciclopedia Universal


Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.